Sepla y Usca aplauden la decisión de la Dirección de Aviación Civil

Fomento autoriza el español en comunicaciones entre pilotos y controladores

Tras reunirse con los colectivos profesionales del sector durante las últimas semanas, el Ministerio de Fomento va a continuar con la tramitación del proyecto de Real Decreto que implementará el Reglamento comunitario 2016/1185, que establece, entre otras cuestiones, el uso del inglés en las comunicaciones entre los pilotos de las aeronaves y los controladores aéreos en los grandes aeropuertos internacionales europeos. El país ha notificado que el proyecto normativo que se va a tramitar posibilitará el uso del inglés o del español como idioma único cuando los escenarios operativos así lo aconsejen (ver: España prohibirá el español en las comunicaciones aéreas en el país y “No hay decisión sobre el inglés en las operaciones aéreas”, según Fomento).

El objetivo final es reforzar las condiciones de seguridad en los aeropuertos españoles en los que es necesario aplicar el Reglamento comunitario, que son los de mayor componente de tráfico internacional: Adolfo Suarez MadridBarajas, Alicante-Elche, Barcelona-El Prat, Gran Canaria, Málaga-Costa del Sol, Palma de Mallorca y Tenerife Sur-Reina Sofía.

Esta propuesta cuenta con el apoyo de los colectivos de controladores aéreos y pilotos y será concretada en los estudios de seguridad que, hasta finales de este año y atendiendo al contenido del Reglamento comunitario, se realizarán entre Fomento, a través de la Agencia Estatal de Seguridad Aérea, Enaire, Aena y la Direccion General de Aviacion Civil y el sector.

Fomento autoriza el español en comunicaciones entre pilotos y controladoresFomento autoriza el español en comunicaciones entre pilotos y controladores

Beneplácito en Usca y Sepla

Usca y Sepla han celebrado el compromiso de la Dirección General de Aviación Civil (DGAC) para modificar del Decreto que prohibía hablar por radiofrecuencia en español a pilotos y controladores. La norma imponía el uso del inglés en los aeropuertos con más de 50.000 movimientos internacionales anuales. Ambas organizaciones sindicales han trabajado intensamente para conseguir que se hiciese uso de las excepciones contenidas en el Reglamento Europeo, tal y como habían hecho otros países de la UE, por lo que agradecen que el Ministerio de Fomento haya escuchado el criterio profesional de los dos colectivos implicados por esta medida.

Copac y Aprocta

También las organizaciones gremiales de ambos colectivos, el Colegio Oficial de Pilotos de la Aviación Comercial (COPAC) y la Asociación Profesional de Controladores de Tráfico Aéreo (Aprocta) aplauden la decisión del Ministerio de Fomento de mantener el español, en convivencia con el idioma inglés, tal como ha sido notificado.

Además de esta notificación, la DGAC presentará un texto que recoja el modo de utilización de las lenguas inglesa y esapañola en las comunicaciones entre las dependencias ATS y las aeronaves, en el marco de un nuevo Proyecto de Real Decreto que incorpore lo recogido en el Reglamento de Ejecución (UE) 2016/1185 de la Comisión, y modificando el actual RD 552/2014 por el que se aprueba el Reglamento de Circulación Aérea, que entrará en vigor el próximo 12 de octubre.

Ambas organizaciones profesionales se han puesto a disposición de Fomento y la AESA para seguir trabajando en el estudio y la definición de las mejores prácticas en el uso de la lengua inglesa en las comunicaciones aeronáuticas.

 

Comentarios 0

Escribe un nuevo comentario ( Comentarios )

Escribe un nuevo comentario

Para comentar, así como para acceder a ciertos contenidos de Hosteltur, Accede o Crea tu cuenta.