Hosteltur: Noticias de turismo
Edición España.

Inta Raymi dispondrá de traducciones simultáneas al inglés, francés y español

4 junio, 2008
La ceremonia del Inti Raymi en Cusco, dispondrá por primera vez de traducciones simultáneas al inglés, francés y español, con el fin de que las personas que acudan a ver esta celebración, puedan comprender con mayor facilidad esta festividad solemne, que se celebra cada 24 de junio.
Ismael Zuta, presidente de la Empresa Municipal de Festejos de Cusco (EMUFEC), que es la organizadora del certamen, precisó que en total se entregarán 3.859 unidades de traductores simultáneos. Aunque dichos equipos sólo se les proporcionará a las personas que paguen para ocupar una butaca, cuyo precio es de 90 dólares. Además, las personas a las que se traducirán en vivo la ceremonia del Inti Raymi estarán ubicadas en zonas estratégicas de la explanada. La escenificación del Inti Raymi, tendrá lugar en la explanada de Sacsayhuamán y se proyecta la presencia de unas 110.000 personas, entre turistas nacionales y extranjeros y público local. HOSTELTUR (latinoamerica@hosteltur.com)
Avatar redactor Carlos Paquito

Para comentar, así como para ver ciertos contenidos de Hosteltur, inicia sesión o crea tu cuenta

Inicia sesión
Comentarios 0

Esta noticia no tiene comentarios.